< Ephesians 2 >

1 [Unto] you also—being dead by your offences and sins,
Også eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder,
2 In which at one time ye walked, according to the age of the world, according to the prince of the authority of the air, of the spirit that now energiseth in the sons of disobedience, (aiōn g165)
hvori I fordum vandrede efter denne Verdens Tidsånd, efter hans Vis, som hersker over Luftens Magt, over den Ånd, der nu er virksom i Genstridighedens Børn, (aiōn g165)
3 Among whom also, we all, had our behaviour, at one time, in the covetings of our flesh, doing the things desired by the flesh and the mind, and were children, by nature, of anger—even as the rest, —
iblandt hvilke også vi fordum alle vandrede i vort Køds Begæringer og gjorde Kødets og Tankernes Villie og vare af Natur Vredes Børn ligesom også de andre,
4 But, God, being rich in mercy, by reason of the great love wherewith he loved us,
men Gud, som er rig på Barmhjertighed, har for sin store Kærligheds Skyld, hvormed han elskede os,
5 Although we were dead by our offences, gave us life together with the Christ, —by favour, ye have been saved, —
også da vi vare døde ved vore Overtrædelser, levendegjort os med Kristus - af Nåde ere I frelste!
6 And raised us up together, and seated us together in the heavenlies, in Christ:
og medoprejst os og sat os med ham i det himmelske i Kristus Jesus,
7 That he might point out, in the oncoming ages, the surpassing riches of his favour in graciousness upon us, in Christ Jesus; (aiōn g165)
for at han i de tilkommende Tider kunde vise sin Nådes overvættes Rigdom ved Godhed imod os i Kristus Jesus. (aiōn g165)
8 For, by his favour, have ye been saved, through means of faith, and this [hath come to pass] —not from you, of God, the free-gift!
Thi af Nåden ere I frelste ved Tro, og det ikke af eder selv, Guds er Gaven;
9 Not from works, lest anyone should boast.
ikke af Gerninger, for at ikke nogen skal rose sig.
10 His, in fact we are—his workmanship, created in Christ Jesus upon a footing of good works, which God prepared beforehand, that, therein, we might walk.
Thi vi ere hans Værk, skabte i Kristus Jesus til gode Gerninger, som Gud forud beredte, for at vi skulde vandre i dem.
11 Wherefore, keep in remembrance—that, at one time, ye, the nations in flesh, who are called Uncircumcision by the so-called Circumcision in flesh, made by hand,
Derfor kommer i Hu, at fordum I Hedninger i Kødet, I, som bleve kaldte Forhud af den såkaldte Omskærelse, der sker i Kødet med Hånden,
12 That ye were, in that season, separate from Christ, alienated from the citizenship of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and godless in the world;
at I på den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Håb og uden Gud i Verden.
13 But, just now, in Christ Jesus, ye, who at one time were afar off, were made nigh in the blood of the Christ;
Nu derimod, i Kristus Jesus, ere I, som fordum vare langt borte, komne nær til ved Kristi Blod.
14 He, in fact, is our peace—who made both one, and, the enclosing middle-wall, took down,
Thi han er vor Fred, han, som gjorde begge til eet og nedbrød Gærdets Skillevæg,
15 The enmity, in his flesh—the law of commandments in decrees—bringing to nought, —that, the two, he might create in himself, into one man of new mould, making peace.
Fjendskabet, da han i sit Kød afskaffede Budenes Lov med dens Befalinger, for at han i sig kunde skabe de to til eet nyt Menneske ved at stifte Fred
16 And might fully reconcile them both, in one body, through means of the cross, —slaying the enmity thereby; —
og for at forlige dem begge i eet Legeme med Gud ved Korset, idet han ved dette dræbte Fjendskabet.
17 And, coming, he announced the glad-message—of peace, unto you, the far off, and peace, unto them that were nigh;
Og han kom og forkyndte Fred for eder, som vare langt borte, og Fred for dem, som vare nær.
18 Because, through him, we have our introduction—we both—in one Spirit, unto the Father.
Thi ved ham have vi begge i een Ånd Adgang til Faderen.
19 Hence, then—no longer, are ye strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens of the saints, and members of the household of God, —
Så ere I da ikke mere fremmede og Udlændinge, men I ere de helliges Medborgere og Guds Husfolk,
20 Having been built up on the foundation of the apostles and prophets, there being, for chief corner stone, Jesus Christ himself, —
opbyggede på Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhjørnestenen er Kristus Jesus selv,
21 In whom, an entire building, in process of being fitly joined together, is growing into a holy shrine in [the] Lord;
i hvem enhver Bygning sammenføjes og vokser til et helligt Tempel i Herren,
22 In whom, ye also, are being builded together, into a habitation of God in Spirit.
i hvem også I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Ånden.

< Ephesians 2 >