< Psalms 139 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of David. LORD, thou hast searched me, and known [me].
Jehovah, Du erforschest mich und kennst mich.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen, Du merkst meine Gedanken von ferne.
3 Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Meinen Pfad und mein Niederliegen durchsuchst Du, und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Denn kein Wort ist auf meiner Zunge, siehe Jehovah! Du weißt es alles.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
Hinten und vorne hast Du mich umlagert, und Deine Hand auf mich gelegt.
6 [Such] knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
Das Wissen ist zu wunderbar für mich, zu hoch, ich fasse es nicht.
7 Whither shall I from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
Wohin soll ich gehen vor Deinem Geist und wohin entweichen vor Deinem Angesicht?
8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there. (Sheol h7585)
Führe empor ich zum Himmel, so bist Du da, bettete ich mich in der Hölle, siehe, Du bist hier. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Erhöbe ich der Morgenröte Flügel, wohnte am hintersten Meere:
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
Auch dort würde mich führen Deine Hand, und Deine Rechte mich ergreifen.
11 If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light about me shall be night;
Und spräche ich: Finsternis umhülle mich doch, so würde Nacht zum Lichte um mich.
12 Even the darkness hideth not from thee, but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike [to thee].
Auch Finsternis macht finster nicht vor Dir; und Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
Denn Du besitzest meine Nieren, mich bedecktest Du in meiner Mutter Leibe;
14 I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.
Ich bekenne Dich: Weil furchtbar, wunderbar ich bin gemacht; wunderbar sind Deine Taten, und dies weiß meine Seele sehr wohl.
15 My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Es war Dir nicht verhohlen mein Gebein, da im Verborgenen ich gemacht ward, da ich gewirkt ward in der Erde unteren Räumen.
16 Thine eyes did see mine unperfect substance, and in thy book were all [my members] written, which day by day were fashioned, when as yet there was none of them.
Als ich noch ungestaltet war, sahen mich Deine Augen, und sie alle waren in Dein Buch geschrieben, die Tage, die bestimmt worden, und von denen nicht einer da war.
17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
Und wie köstlich sind mir Deine Gedanken, Gott! Wie ist so mächtig ihre Summe!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Sollte ich sie zählen, sind ihrer mehr denn des Sandes, erwache ich, so bin ich noch bei Dir.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
O daß Du tötetest den Ungerechten, o Gott, und die Männer des Blutes von mir abwichen!
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take [thy name] in vain.
Die von Dir mit Arglist sprechen, zum Eitlen erheben sich Deine Gegner.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Hasse ich nicht, Jehovah, die Dich hassen, und habe Verdruß auf die, so sich wider Dich erheben?
22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
Mit ganzem Hasse hasse ich sie, sie sind zu Feinden mir geworden.
23 Search me, O God, and know my heart: try me and know my thoughts:
Erforsche mich Gott und kenne mein Herz, prüfe mich und kenne meine Bekümmernis.
24 And see if there be any way of wickedness in me, and lead me in the way everlasting.
Und siehe, ob ich auf dem Wege des Schmerzes bin, und führe mich auf den Weg der Ewigkeit.

< Psalms 139 >