< Psalms 108 >

1 A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
3 I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
7 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
10 Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
11 Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
12 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.

< Psalms 108 >