< Acts 6 >

1 About this time, when the number of the disciples was constantly increasing, complaints were made by the Greek speaking Jews against the Aramaic speaking Jews, that their widows were being overlooked in the daily distribution.
In v tistih dneh, ko je bilo število učencev pomnoženo, je nastalo mrmranje Grkov zoper Hebrejce, ker so bile njihove vdove zapostavljene pri vsakodnevni oskrbi.
2 The Twelve, therefore, called together the general body of the disciples and said to them, “It is not well for us to see to the distribution at the tables and neglect God’s message.
Potem je dvanajsterica k sebi poklicala množico učencev in rekla: »To ni razlog, da bi opuščali Božjo besedo in stregli [pri] mizah.
3 Therefore, friends, look for seven men of reputation among yourselves, wise and spiritually-minded men, and we will appoint them to attend to this matter;
Zatorej bratje, poiščite med seboj sedem mož, na dobrem glasu, polnih Svetega Duha in modrosti, ki jim lahko določimo to opravilo.
4 while we, for our part, will devote ourselves to prayer, and to the delivery of the message.”
Toda mi se bomo predali v nenehno molitev in službo besede.«
5 This proposal was unanimously agreed to; and the disciples chose Stephen – a man full of faith and of the Holy Spirit – and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicholas of Antioch, a former convert to Judaism;
In ta beseda je ugajala vsej množici. In izbrali so Štefana, moža, polnega vere in Svetega Duha in Filipa in Prohorja in Nikánorja in Timona in Parmenája ter Nikolaja, spreobrnjenca iz Antiohije,
6 and they brought these men to the apostles, who, after praying, placed their hands on them.
ki jih so postavili pred apostole. In ko so molili, so nanje položili svoje roke.
7 So God’s message spread, and the number of the disciples continued to increase rapidly in Jerusalem, and a large body of the priests accepted the faith.
In Božja beseda je rasla in število učencev v Jeruzalemu se je silno pomnožilo in velika skupina duhovnikov je bila pokorna veri.
8 Meanwhile Stephen, divinely helped and strengthened, was showing great wonders and signs among the people.
In Štefan je, poln vere in moči, delal med ljudmi velike čudeže in čudežne moči.
9 But some members of the Synagogue of the Freed Slaves (as it was called), Cyrenians, Alexandrians, and Visitors from Cilicia and Roman Asia, were roused to action and began disputing with Stephen;
Potem so vstali nekateri iz sinagoge, ki se je imenovala sinagoga Libertincev in Cirencev in Aleksandríncev in teh iz Kilikije ter iz Azije in so razpravljali s Štefanom.
10 yet they were quite unable to withstand the wisdom and the inspiration with which he spoke.
Niso pa se mogli upirati modrosti in duhu, po katerem je govoril.
11 Then they induced some men to assert that they had heard Stephen saying blasphemous things against Moses, and against God;
Tedaj so podkupili može, ki so rekli: »Slišali smo ga govoriti bogokletne besede zoper Mojzesa in zoper Boga.«
12 and they stirred up the people, as well as the elders and the teachers of the Law, and set on Stephen, and arrested him, and brought him before the High Council.
In razvneli so ljudi in starešine ter pisarje in prišli nad njega in ga zgrabili ter ga privedli k vélikemu zboru
13 There they produced witnesses who gave false evidence. “This man,” they said, “is incessantly saying things against this holy place and the Law;
in postavili krive priče, ki so rekle: »Ta človek ne preneha govoriti bogokletnih besed proti temu svetemu prostoru in postavi,
14 indeed, we have heard him declare that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and change the customs handed down to us by Moses.”
kajti slišali smo ga govoriti, da bo ta Jezus Nazarečan uničil ta kraj in spremenil običaje, ki nam jih je izročil Mojzes.«
15 The eyes of all the members of the Council were riveted on Stephen, and they saw his face looking like the face of an angel.
In vsi, ki so sedeli v vélikem zboru, so neomajno zrli vanj in videli njegov obraz, kot bi bil obraz angela.

< Acts 6 >