< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
2 Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
3 Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
4 Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
5 For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
6 Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
7 In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
8 None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
9 All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
10 For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
11 Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
12 I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
13 For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol h7585)
14 Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
15 But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
16 Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
17 Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.
Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.

< Psalms 86 >