< Psalms 83 >

1 A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
Ein Lied. Ein Psalm Asafs.
2 For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
Elohim, schaue nicht ruhig zu, / Schweige doch nicht und raste nicht, Gott!
3 laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
Denn sieh, deine Feinde toben, / Und deine Hasser erheben das Haupt.
4 ‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
Wider dein Volk ersinnen sie listigen Anschlag, / Beraten sich gegen die, die du bewahrst.
5 For, conspiring with one accord, they have made a league against you
"Auf", sagen sie, "laßt uns als Volk sie vernichten, / Daß Israels Name für immer verschwinde!"
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
Denn einmütig haben sie sich beraten, / Wider dich einen Bund geschlossen:
7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
Edoms Zelte, die Ismaeliter, / Moab und die Hagriter,
8 Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
Gebâl und Ammon und Amalek, / Die Philister samt denen zu Tyrus.
9 Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, / Es leiht seinen Arm den Söhnen Lots. (Sela)
10 who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
Tu ihnen so wie Midian, / Wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison!
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Sie wurden bei Endor vertilgt, / Wurden Dünger auf Ackerland.
12 who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
Ihre Edlen mache wie Oreb und Seeb, / wie Sébach und Zalmúnna all ihre Fürsten,
13 Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
Weil sie gesprochen: "Wir wollen für uns / Einnehmen die Auen Gottes."
14 As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
Mein Gott, mache sie wie Laub, / Wie Stoppeln, die der Wind wegtreibt,
15 so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
Wie Feuer, das einen Wald verbrennt, / Wie die Flamme, die Berge entzündet!
16 Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
Verfolge sie so mit deinem Sturm, / Und mit deiner Windsbraut schrecke sie!
17 Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
Mach ihr Antlitz voll Schmach, / Damit sie nach deinem Namen fragen, o Jahwe!
18 Teach those who you alone are most high over all the earth.
Sie sollen zuschanden werden, erschrecken für immer, / Erröten vor Scham und vergehen! Dann laß sie erkennen, daß du, des Name Jahwe heißt, / Allein der Höchste bist auf der ganzen Erde.

< Psalms 83 >