< Psalms 71 >

1 In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
Benned, Örökkévaló, van menedékem, ne hagyj megszégyenűlnöm soha!
2 In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
Igazságoddal ments meg és szabadíts meg engem, hajlítsd hozzám füledet és segíts meg!
3 Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
Légy nekem menedék sziklájává, hogy bemehessek mindig: rendeld segitésemre, mert szirtem és váram vagy.
4 Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
Istenem, szabadíts ki engem gonosznak kezéből, jogtalankodónak és erőszakoskodónak markából.
5 For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
Mert te vagy reményem; az Úr, az Örökkévaló bizodalmam ifjúkoromtól fogva.
6 On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
Te reád támaszkodtam születéstől fogva, anyám méhéből te vontál ki, rólad szól dícsérődalom mindig.
7 I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
Mintegy csodája lettem sokaknak, de te vagy erős menedékem.
8 All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
Teljék meg szájam dicséreteddel, egész nap dicsőségeddel.
9 Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
Ne dobj el engem vénség idején; midőn fogytán van erőm, ne hagyj el engem.
10 For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
Mert szóltak rólam ellenségeim, és lelkem meglesői tanácskoztak együtt,
11 ‘God has left him,’ they say: ‘pursue and seize him, for he is helpless.’
mondván: Isten elhagyta őt, üldözzétek és fogjátok meg, mert nincs megmentő!
12 O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
Isten, ne távozzál tőlem, Istenem, segítségemre siess.
13 Put my foes to shame and dishonour, with insult and shame be they covered.
Szégyenűljenek meg, fogyjanak meg lelkem vádlói, gyalázat és szégyen burkolja őket, a kik bajomat keresik.
14 But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
Én pedig mindig várakozom, hogy megtoldhassam minden dicséretedet.
15 All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
Szájam elbeszéli igazságodat, egész nap segedelmedet, mert számát sem tudom.
16 I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
Bemegyek az Úrnak, az Örökkévalónak hatalmas tetteivel, említem igazságodat, egyedül a tiedet.
17 You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
Isten, megtanítottál ifjúkoromtól fogva, egész eddig hirdetem csodás tetteidet.
18 Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
De öregségig és vénségig se hagyj el, Isten, miglen hirdetem karodat a nemzedéknek, mind a jövendőknek a te hatalmadat.
19 Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
Hisz igazságod, Isten, a magas égig ér; a ki nagyokat miveltél, Isten, ki olyan mint te?
20 You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
A ki láttattál velem sok szorongatást és veszedelmeket, újra éltess engem, és a föld mélységeiből újra hozz föl engem!
21 You will multiply my greatness, and comfort me again.
Növeljed nagyságomat és fordulj, hogy megvigasztalj.
22 So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
Én is magasztallak majd lantszerrel hűségedért, Istenem; zengek neked hárfán, oh Izraél szentje.
23 My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
Ujjonganak ajkaim, mert zenghetek neked, meg a lelkem, melyet kiváltottál.
24 Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.
Nyelvem is egész nap elrebegi igazságodat; mert megszégyenültek, mert elpirultak, kik bajomat keresik.

< Psalms 71 >