< Psalms 49 >

1 For the leader. Of the Korahites. A psalm. Hear this, you peoples all; attend, all you who live in the world
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Kuulkaa tämä, kaikki kansat, ottakaa korviinne, maailman asukkaat kaikki,
2 people of low degree and high, the rich and the poor together.
sekä alhaiset että ylhäiset, niin rikkaat kuin köyhät.
3 My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
Minun suuni puhuu viisautta, minun sydämeni ajatus on ymmärrystä.
4 I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
Minä kallistan korvani kuulemaan mietelauseita, minä selitän ongelmani kannelta soittaen.
5 Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
Miksi minä pelkäisin pahoina päivinä, kun minun vainoojani vääryys piirittää minut?
6 who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
He luottavat tavaroihinsa ja kerskaavat suuresta rikkaudestaan.
7 For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
Kukaan ei voi veljeänsä lunastaa eikä hänestä Jumalalle sovitusta maksaa.
8 for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
Sillä hänen sielunsa lunastus on ylen kallis ja jää iäti suorittamatta,
9 to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
että hän saisi elää iankaikkisesti eikä kuolemaa näkisi.
10 But see it they will. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
Vaan hänen täytyy nähdä, että viisaat kuolevat, että tyhmät ja järjettömät myös hukkuvat ja jättävät toisille tavaransa.
11 The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
He luulevat, että heidän huoneensa pysyvät iäti ja heidän asuntonsa polvesta polveen; he nimittävät maatiloja nimensä mukaan.
12 Despite their wealth, they perish like dumb animals.
Mutta ihminen, mahtavinkaan, ei ole pysyväinen: hän on verrattava eläimiin, jotka hukkuvat.
13 This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
Näin käy niiden, jotka itseensä luottavat, ja heidän perässään niiden, jotka mielistyvät heidän puheisiinsa. (Sela)
14 Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below. (Sheol h7585)
Kuin lammaslauma heidät viedään tuonelaan, kuolema heitä kaitsee, jo huomenna oikeamieliset astuvat heidän ylitsensä; tuonela kalvaa heidän hahmoansa, eikä heillä ole asuntoa. (Sheol h7585)
15 But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Mutta minun sieluni Jumala lunastaa tuonelan vallasta, sillä hän ottaa minut huomaansa. (Sela) (Sheol h7585)
16 So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
Älä pelkää, jos joku rikastuu, jos hänen talonsa komeus karttuu.
17 Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
Sillä kuollessaan ei hän ota mitään mukaansa, eikä hänen komeutensa astu alas hänen jäljessänsä.
18 Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from many for faring so well,
Vaikka hän eläissänsä kiittää itseään siunatuksi, vaikka sinua ylistetään, kun vietät hyviä päiviä,
19 they must join their ancestors, who see the light nevermore.
täytyy sinun mennä isiesi suvun tykö, jotka eivät ikinä enää valoa näe.
20 The wealthy are without understanding, they perish like dumb animals.
Ihminen, mahtavinkin, on ymmärrystä vailla, hän on verrattava eläimiin, jotka hukkuvat.

< Psalms 49 >