< Psalms 36 >

1 For the leader. Of the servant of the Lord, of David. Sin whispers within the heart of the wicked, who have no dread of God before their eyes.
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
2 It flatters them in their eyes that their sin will not be found out.
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 First, their speech becomes wicked and false, they give up acting wisely and well.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
4 Then they plot deliberate wrong, take their stand on the wicked way, without the least shrinking from evil.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 Your love, O Lord, touches the heavens, your faithfulness reaches the clouds.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 Your justice is like the great mountains, your judgments are like the broad sea. Lord, you save people and animals.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 How precious your love, O God! All may seek shelter in the shadow of your wings.
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
8 They feast on the fat of your house, they drink of your brook of delights.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
9 For with you is the fountain of life, in the light that is yours we see light.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
10 O continue your grace to the faithful, your love to the upright in heart.
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
11 Let no arrogant foot tread upon me, no wicked hand drive me to exile.
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
12 There the workers of wrong lie prostrate, thrust down to rise up no more.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。

< Psalms 36 >