< Psalms 34 >

1 Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
2 In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
3 O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
4 I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
6 Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
7 The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
8 O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
9 Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
10 Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
12 Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
13 Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
15 The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
16 The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
17 When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
19 Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 He guards all their bones, none are broken.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
22 The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.
Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.

< Psalms 34 >