< Hebrews 5 >

1 For every high-priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
En effet, tout grand prêtre, pris du milieu des hommes, est chargé pour les hommes du service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés,
2 being able to be forbearing toward the ignorant and the erring, since he himself also is compassed with infirmity;
lui, qui peut montrer de l'indulgence pour ceux qui sont ignorants et égarés, puisqu'il est lui-même aussi enveloppé de faiblesse;
3 and by reason of this infirmity he must, as for the people, so also for himself, offer sacrifice for sins.
et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir pour lui-même, aussi bien que pour le peuple, des oblations pour les péchés.
4 And no one taketh this honor to himself, but when called by God, as was Aaron.
Et personne ne s'approprie de lui-même cette dignité, mais il y est appelé de Dieu, comme le fut aussi Aaron;
5 Thus Christ did not glorify himself to be made high-priest, but he who said to him, “Thou art my Son, I this day have begotten thee;”
de même aussi, ce n'est pas à lui-même que Christ a attribué la gloire d'avoir été fait grand prêtre, mais à Celui qui lui a dit: « Tu es Mon fils, c'est Moi qui t'ai engendré aujourd'hui; »
6 as also he saith in another place, “Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek.” (aiōn g165)
comme Il dit encore dans un autre passage: « Tu es prêtre pour l'éternité selon le rang de Melchisédec; » (aiōn g165)
7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, to him that was able to save him from death, and was heard by reason of his godly reverence,
lui, qui, dans les jours de sa chair, après avoir présenté, avec de grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à Celui qui pouvait le sauver de la mort, et après avoir été exaucé à cause de sa piété,
8 though a son yet learned his obedience from what he suffered;
a appris, quoiqu'il fût fils, l'obéissance par ce qu'il a souffert,
9 and being perfected became the author of everlasting salvation to all who obey him, (aiōnios g166)
et qui, après avoir été amené à la perfection, est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l'auteur d'un salut éternel, (aiōnios g166)
10 being addressed by God as high-priest after the order of Melchizedek.
ayant reçu de Dieu le titre de grand prêtre selon le rang de Melchisédec.
11 Of whom we have much to say, and hard to be explained, seeing ye have become dull of hearing.
Nous avons là-dessus beaucoup de choses à vous dire, et elles sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus paresseux pour entendre.
12 For while on account of the length of time ye ought to be teachers, ye again have need that some one should teach you the first elements of the oracles of God, and are become such as have need of milk, and not of solid food.
Et, en effet, vous, qui, depuis le temps, devriez, être des maîtres, vous avez derechef besoin que quelqu'un vous enseigne les rudiments des oracles de Dieu, et vous êtes devenus tels, que vous avez besoin de lait et non de nourriture solide;
13 For every one that feedeth on milk is unacquainted with the word of righteousness; for he is a babe;
car quiconque en est encore au lait est sans expérience de la parole de justice; car il est un enfant;
14 but solid food belongs to those who are of full age, who by use have their senses exercised to discern both good and evil.
tandis que la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui, grâce à la capacité qu'ils ont acquise, ont les sens exercés à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.

< Hebrews 5 >