< 1 Thessalonians 4 >

1 Furthermore then, brethren, we beseech you, and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received from us how ye ought to walk and to please God, even as ye are walking, ye would abound still more;
Au reste, frères, nous vous prions et nous vous exhortons dans le Seigneur Jésus, que, conformément à ce que vous avez appris de nous sur la manière dont il faut vous conduire et plaire à Dieu, comme en effet vous le faites, nous vous exhortons, dis-je, que vous le fassiez toujours plus.
2 for ye know what commands we gave you through the Lord Jesus.
Vous savez en effet quels ordres nous vous avons donnés au nom du Seigneur Jésus;
3 For this is the will of God, your sanctification, that ye should abstain from fornication;
car ce que Dieu veut, c'est votre sanctification; c'est que vous vous absteniez de l'impudicité;
4 that every one of you should know how to procure for himself his own vessel in purity and honor,
c'est que chacun de vous sache jouir de son propre vase dans la sanctification et l'honnêteté,
5 not in the passion of lust, even as the gentiles who know not God;
et non avec une convoitise passionnée, comme les Gentils qui ne connaissent pas Dieu;
6 that no one should go beyond and overreach his brother in the matter; because the Lord is the avenger in respect to all these things, as we also told you before and solemnly testified.
c'est qu'il ne commette point de transgressions, ni ne fasse tort à son frère sur ce point; car le Seigneur punit toutes ces choses, comme nous vous en avons aussi prévenus, et comme nous vous l'avons attesté.
7 For God did not call us to live in uncleanness, but in purity.
En effet, ce n'est pas à l'impureté que Dieu nous a appelés, mais à la sanctification;
8 He therefore that rejecteth, rejecteth not man, but God, who also gave to you his Holy Spirit.
par conséquent celui qui rejette ceci ne rejette pas un homme, mais Dieu qui vous donne Son esprit saint.
9 But concerning brotherly love there is no need of writing to you; for ye yourselves are taught of God to love one another;
Quant à l'amour fraternel, nous n'avions pas besoin de vous en écrire; car vous êtes vous-mêmes instruits de Dieu à vous aimer les uns les autres,
10 for indeed ye do it toward all the brethren who are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, to abound in love still more;
et c'est en effet ce que vous faites aussi pour tous les frères qui sont dans la Macédoine entière.
11 and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
Mais nous vous exhortons, frères, à le faire toujours plus, et à mettre votre amour-propre à demeurer en paix, et à faire vos propres affaires, et à travailler de vos mains comme nous vous l'avons commandé,
12 that ye may walk becomingly toward those without, and may have need of nothing.
afin que vous vous conduisiez convenablement à l'égard de ceux du dehors, et que vous n'ayez besoin de personne.
13 But we would not have you ignorant, brethren, concerning those who are sleeping, that ye may not sorrow, as others do, who have no hope.
Or nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance en ce qui concerne ceux qui sont morts, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont pas d'espérance;
14 For if we believe that Jesus died and rose again, then also will God, through Jesus, bring again with him those who have fallen asleep.
car, si nous croyons que Jésus est mort et qu'il est ressuscité, de même Dieu ramènera aussi par Jésus, pour être avec Lui, ceux qui sont morts.
15 For this we say to you in the word of the Lord, that we who are living, we who are left till the coming of the Lord, shall not anticipate those who have fallen asleep.
Nous vous déclarons en effet, selon une parole du seigneur, que, nous autres vivants, qui sommes laissés pour l'avènement de Jésus, nous ne devancerons certainement pas ceux qui sont morts,
16 For the Lord himself will descend from heaven with a loud summons, with the voice of an archangel, and with the trump of God, and the dead in Christ will rise first;
car le Seigneur lui-même, à un cri de commandement, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts qui sont en Christ ressusciteront d'abord;
17 then we who are living, we who are left, shall be caught up together with them in clouds, to meet the Lord in the air; and so shall we be ever with the Lord.
ensuite nous autres vivants, qui sommes laissés, nous serons tous enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du seigneur dans l'air, et nous serons ainsi toujours avec le seigneur.
18 So then comfort one another with these words.
Consolez-vous donc, les uns les autres, par ces paroles.

< 1 Thessalonians 4 >