< Psalms 19 >

1 “To the chief musician, a psalm of David.” The heavens relate the glory of God; and the expanse telleth of the works of his hands.
Os céus declararam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night showeth knowledge.
Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 There is no speech, there are no words, their voice is not heard.
Não há linguagem nem fala onde se não ouçam as suas vozes.
4 [But] their melody extendeth through all the earth, and to the end of the world their words. For the sun hath he set a tabernacle among them;
A sua linha se estende por toda a terra, e as suas palavras até ao fim do mundo. neles pôs uma tenda para o sol,
5 And he goeth out as a bridegroom from his chamber, he is glad like a strong man to run his course;
O qual é como um noivo que sai do seu tálamo, e se alegra como um herói, a correr o seu caminho.
6 From the end of the heavens is his going forth, and his circuit is unto their ends: and there is nothing hidden from his heat.
A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até às outras extremidades deles, e nada se esconde ao seu calor.
7 The law of the Lord is perfect, quieting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma: o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos símplices.
8 The precepts of the Lord are upright, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes.
Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração: o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos
9 The fear of the Lord is pure, enduring for ever: the ordinances of the Lord are the truth, they are just altogether.
O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente: os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 They are those which are to be desired more than gold, and much fine gold; and they are sweeter than honey and the dropping of honeycomb.
Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 Moreover thy servant is admonished by them: in keeping them there is great reward.
Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 Who can guard against errors? from secret [faults] do thou cleanse me.
Quem pode entender os seus erros? expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 Also from presumptuous [sins] withhold thy servant; let them not have dominion over me: then shall I be blameless, and I shall be clear from any great transgression.
Também das soberbas guarda o teu servo, para que se não assenhoreiem de mim: então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 May the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable before thee, O Lord, my Rock, and my Redeemer.
Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Libertador meu

< Psalms 19 >