< Psalms 8 >

1 For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
3 For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
4 What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
5 You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honor;
Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
6 and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
7 sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
9 O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!
Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!

< Psalms 8 >