< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.

< Psalms 33 >