< Proverbs 14 >

1 Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
2 He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
3 Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
4 Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
5 A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
6 You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
7 All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
8 The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
9 The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
10 [If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
11 The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
12 There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
13 Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
14 A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
15 The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
16 A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
17 A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
18 Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
19 Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
20 Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
21 He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
22 They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
23 With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
24 A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
25 A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
27 The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
28 In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
30 A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
31 He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
32 The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
33 There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
34 Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
35 An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.
Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.

< Proverbs 14 >