< Proverbs 13 >

1 A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
2 A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
3 He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
4 Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
5 A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
6
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
7 There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
8 A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
9 The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
10 A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
11 Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
12 Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
13 He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
14 The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
15 Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
16 Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
17 A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
18 Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honored.
Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
19 The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
20 If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
21 Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
22 A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
23 The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
24 He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
25 A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.
Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.

< Proverbs 13 >