< Chronicles I 24 >

1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
4 And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.

< Chronicles I 24 >