< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی،
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی،
3 Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری،
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید.
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea], every good path.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است.
10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید.
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد.
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد،
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند،
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند،
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است.
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد.
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند.
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند.
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو،
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد،
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد.

< Proverbs 2 >