< 2 Timothy 1 >

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,
2 To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;
Благодарю Бога, Которому служу от прародителей с чистою совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днем и ночью,
4 Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,
5 When I call to remembrance the sincere faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois, and your mother Eunice; and I am persuaded that in you also.
приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.
6 Wherefore I put you in remembrance that you stir up the gift of God, which is in you by the putting on of my hands.
По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение;
7 For God has not given us the spirit (pneuma) of fear; but of power, and of love, (agape) and of a sound mind.
ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия.
8 Be not you therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be you partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
Итак не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовым силою Бога,
9 Who has saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, (aiōnios g166)
спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времен, (aiōnios g166)
10 But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who has abolished death, and has brought life and immortality to light through the gospel:
открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,
11 Unto which I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников.
12 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
По сей причине я и страдаю так, но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
13 Hold fast the form of sound words, (logos) which you have heard of me, in faith and love (agape) which is in Christ Jesus.
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
14 That good thing which was committed unto you keep by the Holy Spirit (pneuma) which dwells in us.
Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
15 This you know, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня, в числе их Фигелл и Ермоген.
16 The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
17 But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.
18 The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, you know very well.
Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.

< 2 Timothy 1 >