< 1 Peter 4 >

1 Forasmuch then as Christ has suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that has suffered in the flesh has ceased from sin;
Por tanto, habiendo Cristo padecido en la carne, armaos también vosotros de la misma disposición, a saber, que el que padeció en la carne ha roto con el pecado,
2 That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
para pasar lo que resta que vivir en carne, no ya según las concupiscencias humanas, sino según la voluntad de Dios;
3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
pues basta ya el tiempo pasado en que habéis cumplido la voluntad de los gentiles, viviendo en lascivia, concupiscencia, embriaguez, comilonas, orgías y nefaria idolatría.
4 Wherein they think it strange that all of you run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
Ahora se extrañan de que vosotros no corráis con ellos a la misma desenfrenada disolución y se ponen a injuriar;
5 Who shall give account (logos) to him that is ready to judge the quick and the dead.
pero darán cuenta a Aquel que está pronto para juzgar a vivos y a muertos.
6 For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. (pneuma)
Pues para eso fue predicado el Evangelio también a los muertos, a fin de que, condenados en la carne, según ( es propio de ) los hombres, vivan según Dios en el espíritu.
7 But the end of all things is at hand: be all of you therefore sober, and watch unto prayer.
El fin de todas las cosas está cerca; sed, pues, prudentes y sobrios para poder dedicaros a la oración.
8 And above all things have fervent love (agape) among yourselves: for love (agape) shall cover the multitude of sins.
Ante todo, conservad asidua la mutua caridad, porque la caridad cubre multitud de pecados.
9 Use hospitality one to another without grudging.
Ejerced la hospitalidad entre vosotros sin murmurar.
10 As every man has received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
Sirva cada uno a los demás con el don que haya recibido, como buenos dispensadores de la gracia multiforme de Dios.
11 If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God gives: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
Si alguno habla, sea conforme a las palabras de Dios; si alguno ejerce un ministerio, sea por la virtud que Dios le dispensa, a fin de que el glorificado en todo sea Dios por Jesucristo, a quien es la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén. (aiōn g165)
12 Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
Carísimos, no os sorprendáis, como si os sucediera cosa extraordinaria, del fuego que arde entre vosotros para prueba vuestra;
13 But rejoice, inasmuch as all of you are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, all of you may be glad also with exceeding joy.
antes bien alegraos, en cuanto sois participantes de los padecimientos de Cristo, para que también en la aparición de su gloria saltéis de gozo.
14 If all of you be reproached for the name of Christ, happy are all of you; for the spirit (pneuma) of glory and of God rests upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
Dichosos de vosotros si sois infamados por el nombre de Cristo, porque el Espíritu de la gloria, que es el espíritu de Dios, reposa sobre vosotros.
15 But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.
Ninguno de vosotros padezca, pues, como homicida o ladrón o malhechor, o por entrometerse en cosas extrañas;
16 Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
pero si es por cristiano, no se avergüence; antes bien, glorifique a Dios en este nombre.
17 For the time has come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
Porque es ya el tiempo en que comienza el juicio por la casa de Dios. Y si comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al Evangelio de Dios?
18 And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
Y si “el justo apenas se salva, ¿qué será del impío y pecador?”
19 Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
Así, pues, los que sufren conforme a la voluntad de Dios, confíen sus almas al fiel Creador, practicando el bien.

< 1 Peter 4 >