< Romans 8 >

1 Now then there is no condemnation to them that are in Christ Iesus, which walke not after the flesh, but after the Spirit.
Consequently nothing is condemnation now to those in Christ Jesus, who walk not according to flesh but according to Spirit.
2 For the Lawe of the Spirite of life, which is in Christ Iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death.
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus freed me from the law of sin and of death.
3 For (that that was impossible to ye Lawe, in as much as it was weake, because of ye flesh) God sending his owne Sonne, in ye similitude of sinful flesh, and for sinne, condened sinne in the flesh,
For the impotence of the law, in that it was weak because of the flesh, God, having sent his own Son in a form of flesh of sin, and concerning sin, condemned sin in the flesh,
4 That that righteousnes of the Law might be fulfilled in vs, which walke not after ye flesh, but after the Spirit.
so that the justice of the law might be fulfilled in us, those who walk not according to flesh, but according to Spirit.
5 For they that are after the flesh, sauour the things of the flesh: but they that are after the Spirit, the things of the Spirit.
For those who are according to flesh think about the things of the flesh, but those according to Spirit the things of the Spirit.
6 For the wisedome of the flesh is death: but the wisedome of the Spirit is life and peace,
For the mentality of the flesh is death, but the mentality of the Spirit is life and peace.
7 Because the wisedome of the flesh is enimitie against God: for it is not subiect to the Lawe of God, neither in deede can be.
Because the mentality of the flesh is enmity against God, for it is not submissive to the law of God, for neither is it able.
8 So then they that are in the flesh, can not please God.
And those who are in flesh cannot please God.
9 Now ye are not in the flesh, but in ye Spirit, because ye spirit of God dwelleth in you: but if any man hath not ye Spirit of Christ, ye same is not his.
But ye are not in flesh but in Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if any man does not have the Spirit of Christ, this man is not of him.
10 And if Christ bee in you, the body is dead, because of sinne: but the Spirite is life for righteousnesse sake.
And if Christ is in you, the body is indeed dead because of sin, but the spirit is life because of righteousness.
11 But if the Spirit of him that raised vp Iesus from the dead, dwell in you, he that raised vp Christ from the dead, shall also quicken your mortall bodies, by his Spirit that dwelleth in you.
But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up the Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit that dwells in you.
12 Therefore brethren, wee are detters not to the flesh, to liue after the flesh:
So then, brothers, we are debtors, not to the flesh to live according to flesh.
13 For if ye liue after the flesh, ye shall die: but if yee mortifie the deedes of the body by the Spirit, ye shall liue.
For if ye live according to flesh, ye are going to die, but if in spirit ye kill the deeds of the body, ye will live.
14 For as many as are ledde by the Spirit of God, they are the sonnes of God.
For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
15 For ye haue not receiued the Spirit of bodage, to feare againe: but ye haue receiued the Spirit of adoption, whereby we cry Abba, Father.
For ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye received a spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
16 The same Spirit beareth witnesse with our spirit, that we are the children of God.
The Spirit itself testifies with our spirit, that we are children of God.
17 If we be children, we are also heires, euen the heires of God, and heires annexed with Christ: if so be that we suffer with him, that we may also be glorified with him.
And if children, also heirs, heirs indeed of God, and joint-heirs with Christ; if indeed we suffer jointly, so that we may also be glorified jointly.
18 For I count that the afflictions of this present time are not worthy of the glory, which shalbe shewed vnto vs.
For I reckon that the sufferings of the present time are not comparable to the glory that is going to be revealed for us.
19 For the feruent desire of the creature waiteth when the sonnes of God shalbe reueiled,
For the eager expectation of the creation is waiting for the manifestation of the sons of God.
20 Because the creature is subiect to vanitie, not of it owne will, but by reason of him, which hath subdued it vnder hope,
For the creation was made subject to futility, not willingly, but because of him who subjected it in hope.
21 Because the creature also shall be deliuered from the bondage of corruption into the glorious libertie of the sonnes of God.
Because the creation itself will also be freed from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.
22 For we knowe that euery creature groneth with vs also, and trauaileth in paine together vnto this present.
For we know that the whole creation is groaning and travailing together until now.
23 And not onely the creature, but we also which haue the first fruites of the Spirit, euen we doe sigh in our selues, waiting for the adoption, euen the redemption of our body.
And not only so, but also ourselves who have the first fruit of the Spirit. And we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.
24 For we are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for how can a man hope for that which he seeth?
For we were saved to hope. But hope that is seen is not hope. For what is seen, why also hope for that?
25 But if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it.
But if we hope for what we do not see, we wait through patience.
26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we knowe not what to pray as wee ought: but the Spirit it selfe maketh request for vs with sighs, which cannot be expressed.
And likewise also the Spirit helps our weaknesses, for we know not what we would pray for as we ought, but the Spirit itself intercedes for us with inexpressible groanings.
27 But he that searcheth the heartes, knoweth what is the meaning of the Spirit: for he maketh request for ye Saints, according to the wil of God.
And he who searches the hearts knows what is the mentality of the Spirit, because he appeals to God for the sanctified.
28 Also we knowe that all thinges worke together for the best vnto them that loue God, euen to them that are called of his purpose.
And we know that all things work together for good to those who love God, who are the called according to purpose.
29 For those which hee knewe before, he also predestinate to bee made like to the image of his Sonne, that hee might be the first borne among many brethren.
Because whom he foreknew, he also predestined to be of similar nature of the form of his Son, in order for him to be the firstborn son among many brothers.
30 Moreouer whom he predestinate, them also he called, and whom he called, them also he iustified, and whom he iustified, them he also glorified.
And whom he predestined, these he also called, and whom he called, these he also made righteous, and whom he made righteous, these he also glorified.
31 What shall we then say to these thinges? If God be on our side, who can be against vs?
What then will we say to these things? If God is for us, who is against us?
32 Who spared not his owne Sonne, but gaue him for vs all to death, how shall he not with him giue vs all things also?
He who did not even spare his own Son, but delivered him up for us all, how will he not also give us all things with him?
33 Who shall lay any thing to the charge of Gods chosen? it is God that iustifieth,
Who will accuse against the chosen of God? God is he who makes righteous.
34 Who shall condemne? it is Christ which is dead, yea, or rather, which is risen againe, who is also at the right hand of God, and maketh request also for vs.
Who is he who will condemn? It is Christ who died, but more, who also was raised up, who also is at the right hand of God, who also appeals for us.
35 Who shall separate vs from the loue of Christ? shall tribulation or anguish, or persecution, or famine, or nakednesse, or perill, or sworde?
Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or restriction, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 As it is written, For thy sake are we killed all day long: we are counted as sheepe for the slaughter.
Just as it is written, For thy sake we are killed the whole day long. We are considered as sheep of slaughter.
37 Neuerthelesse, in all these thinges we are more then coquerours through him that loued vs.
But in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
38 For I am perswaded that neither death, nor life, nor Angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
For I am persuaded that neither death, nor life, nor agents, nor principal positions, nor powers, nor things that have come, nor things that are coming,
39 Nor height, nor depth, nor any other creature shalbe able to separate vs from the loue of God, which is in Christ Iesus our Lord.
nor height, nor depth, nor any other creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

< Romans 8 >