< Psalms 98 >

1 A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

< Psalms 98 >