< Psalms 97 >

1 The Lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad.
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
2 Cloudes and darkenes are round about him: righteousnesse and iudgement are the foundation of his throne.
密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
3 There shall goe a fire before him, and burne vp his enemies round about.
有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
4 His lightnings gaue light vnto the worlde: the earth sawe it and was afraide.
他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
5 The mountaines melted like waxe at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。
6 The heauens declare his righteousnes, and all the people see his glory.
諸天表明他的公義; 萬民看見他的榮耀。
7 Confounded be all they that serue grauen images, and that glory in idoles: worship him all ye gods.
願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。
8 Zion heard of it, and was glad: and the daughters of Iudah reioyced, because of thy iudgements, O Lord.
耶和華啊,錫安聽見你的判斷就歡喜; 猶大的城邑也都快樂。
9 For thou, Lord, art most High aboue all the earth: thou art much exalted aboue all gods.
因為你-耶和華至高,超乎全地; 你被尊崇,遠超萬神之上。
10 Ye that loue the Lord, hate euill: he preserueth the soules of his Saints: hee will deliuer them from the hand of the wicked.
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡; 他保護聖民的性命, 搭救他們脫離惡人的手。
11 Light is sowen for the righteous, and ioy for the vpright in heart.
散布亮光是為義人; 預備喜樂是為正直人。
12 Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.
你們義人當靠耶和華歡喜, 稱謝他可記念的聖名。

< Psalms 97 >