< Psalms 85 >

1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
2 Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
3 Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
4 Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
5 Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
6 Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7 Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8 I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
9 Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10 Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11 Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12 Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.

< Psalms 85 >