< Psalms 75 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
2 When I shall take a conuenient time, I will iudge righteously.
Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
3 The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillars of it. (Selah)
La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
4 I saide vnto the foolish, Be not so foolish, and to the wicked, Lift not vp the horne.
J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
5 Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.
Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
6 For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,
Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
7 But God is the iudge: he maketh lowe and he maketh hie.
Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
8 For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red: it is full mixt, and he powreth out of the same: surely all the wicked of the earth shall wring out and drinke the dregges thereof.
Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
9 But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 All the hornes of the wicked also will I breake: but the hornes of the righteous shalbe exalted.
Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.

< Psalms 75 >