< Psalms 64 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David. Heare my voyce, O God, in my prayer: preserue my life from feare of the enemie.
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Klausi, ak Dievs, manu balsi, kad es žēlojos; pasargi manu dzīvību no ienaidnieku briesmām.
2 Hide me from the conspiracie of the wicked, and from the rage of the workers of iniquitie.
Apslēp mani no ļaunu ļaužu padomiem, no ļaundarītāju trakošanas.
3 Which haue whette their tongue like a sword, and shot for their arrowes bitter wordes.
Tie savas mēles trin kā zobenu, un uzvelk savas bultas, savus rūgtos vārdus,
4 To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
Šaut slepeni nenoziedzīgam; tie šauj viņam piepeši un nebīstas.
5 They encourage themselues in a wicked purpose: they commune together to lay snares priuilie, and say, Who shall see them?
Tie iedrošinājās paši ļaunā padomā, tie runā, slepeni likt valgus, un saka: kas to redzēs?
6 They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.
Tie domā uz visādu blēdību, tiem gatavs ir viņu gudrais padoms, prātu un sirdi nevienam nevar izdibināt.
7 But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
Bet Dievs ar bultu tos šaus piepeši, ka tiem gan sāpēs.
8 They shall cause their owne tongue to fall vpon them: and whosoeuer shall see them, shall flee away.
Caur savu pašu mēli tie taps apgāzti; ikkurš, kas uz tiem skatās, bēgs.
9 And all men shall see it, and declare the worke of God, and they shall vnderstand, what he hath wrought.
Un visi cilvēki bīsies un sacīs: to Dievs ir darījis, un sapratīs, ka tas ir Viņa darbs.
10 But the righteous shall be glad in the Lord, and trust in him: and all that are vpright of heart, shall reioyce.
Tas taisnais priecāsies iekš Tā Kunga, un paļausies uz Viņu, un visi sirdsskaidrie teiktin teiksies.

< Psalms 64 >