< Psalms 57 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
Per il Capo de’ musici. “Non distruggere”. Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio, finché le calamità siano passate.
2 I will call vnto the most high God, euen to the God, that performeth his promise toward me.
Io griderò all’Iddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me.
3 He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. (Selah) God wil send his mercy, and his trueth.
Egli manderà dal cielo a salvarmi. Mentre colui che anela a divorarmi m’oltraggia, (Sela) Iddio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
4 My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.
5 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauen, and let thy glory be vpon all the earth.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
6 They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. (Selah)
Essi avevano teso una rete ai miei passi; l’anima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro. (Sela)
7 Mine heart is prepared, O God, mine heart is prepared: I will sing and giue prayse.
Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
8 Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.
Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
9 I will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, a te salmeggerò fra le nazioni,
10 For thy mercie is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the cloudes.
perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
11 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.
Innalzati, o Dio, al di sopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!

< Psalms 57 >