< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.

< Psalms 51 >