< Psalms 20 >

1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The Lord heare thee in the day of trouble: the name of ye God of Iaakob defend thee:
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
2 Send thee helpe from the Sanctuarie, and strengthen thee out of Zion.
Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
3 Let him remember all thine offerings, and turne thy burnt offerings into asshes. (Selah)
Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
4 And graunt thee according to thine heart, and fulfill all thy purpose:
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
5 That we may reioyce in thy saluation, and set vp the banner in the Name of our God, when the Lord shall performe all thy petitions.
Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
6 Now know I that the Lord will helpe his anointed, and will heare him from his Sanctuarie, by the mightie helpe of his right hand.
Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the Name of ye Lord our God.
Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
8 They are brought downe and fallen, but we are risen, and stand vpright.
Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
9 Saue Lord: let the King heare vs in the day that we call.
Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.

< Psalms 20 >