< Psalms 2 >

1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
Ipi dinga chitin namtin kitohmoa, thilphachomlou ngaito na a aphat’u amoh manchatveiyu hitam?
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
Pakai leh Pakai in lengdinga athaonupa dounan leiset lengte akikhom un, chule vaihom thunei hon jong thulhuh asem un, hitin asei ui,
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
“Ei-kihennauva kon ahin kilhamlhao hitin, Pathen thaneina’a kon’in kilha ong-u hite” atiuve.
4 But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
Hinlah Pakai in avan laltouna’a kon’in amaho chu ahin nuisat in, Pakai a din nuijat umtah ahitauve.
5 Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
Chuin Pakai in amaho chu lunghang tah’in aphoh in, alunghan deojah jeng chun amaho atijatsah tai.
6 Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
Chutah in “Keiman kalhendoh lengchu kalhang theng Zion molvum a katousah’e,” ati.
7 I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
Keiman thugahna chu phongdoh inge; Pakai in kahengah hitin asei e, “Nangma hi kachapa nahi, Keiman tunia nangma hi kahin nahi tai.”
8 Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
Kahenga nathum pouleh chitin namtin hi nagoulo dinga kapeh ding, vannoi leiset pumpi geija nagou kahisahding ahi.
9 Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Nangman amahohi thihjolla najep boh’a; belkhengpa bel kivoh chip banga ahal hal a nakoi ding ahi.
10 Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
Hijeh chun Vo leiset lengte kichih theiyun; Chule leiset thutanho nanghon thuhil ngaiphaovin.
11 Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
Pakai chu ging tah in akin bol un, chule kithing pum in Ama chu houvun.
12 Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
Pakai lungsatna nachung uva achuh a namanthah masangun akengphang kolchah in chop un, ajeh chu Pakai lungsat na neocha jong eihodia deojah ahi. Atahsan nau Pakai a koi jing ho chu anun nom ahiuve.

< Psalms 2 >