< Psalms 101 >

1 A Psalme of David. I will sing mercie and iudgement: vnto thee, O Lord, will I sing.
大衛的詩。 我要歌唱慈愛和公平; 耶和華啊,我要向你歌頌!
2 I will doe wisely in the perfite way, till thou commest to me: I will walke in the vprightnes of mine heart in the middes of mine house.
我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要存完全的心行在我家中。
3 I wil set no wicked thing before mine eyes: I hate the worke of them that fall away: it shall not cleaue vnto me.
邪僻的事,我都不擺在我眼前; 悖逆人所做的事,我甚恨惡, 不容沾在我身上。
4 A froward heart shall depart from me: I will knowe none euill.
彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人,我不認識。
5 Him that priuily slandereth his neighbour, wil I destroy: him that hath a proude looke and hie heart, I cannot suffer.
在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕; 眼目高傲、心裏驕縱的,我必不容他。
6 Mine eyes shalbe vnto the faithfull of the lande, that they may dwell with me: he that walketh in a perfite way, he shall serue me.
我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住; 行為完全的,他要伺候我。
7 There shall no deceitful person dwell within mine house: he that telleth lyes, shall not remaine in my sight.
行詭詐的,必不得住在我家裏; 說謊話的,必不得立在我眼前。
8 Betimes will I destroy all the wicked of the land, that I may cut off all the workers of iniquitie from the Citie of the Lord.
我每日早晨要滅絕國中所有的惡人, 好把一切作孽的從耶和華的城裏剪除。

< Psalms 101 >