< 1 Timothy 3 >

1 This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthie worke.
Fidelis sermo: si quis episcopatum desiderat, bonum opus desiderat.
2 A Bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache,
Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem,
3 Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
non vinolentum, non percussorem, sed modestum: non litigiosum, non cupidum, sed
4 One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
suæ domui bene præpositum: filios habentem subditos cum omni castitate.
5 For if any cannot rule his owne house, how shall he care for the Church of God?
Si quis autem domui suæ præesse nescit, quomodo ecclesiæ Dei diligentiam habebit?
6 He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
Non neophytum: ne in superbiam elatus, in judicium incidat diaboli.
7 He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.
Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab iis qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat, et in laqueum diaboli.
8 Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,
Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes:
9 Hauing the mysterie of the faith in pure conscience.
habentes mysterium fidei in conscientia pura.
10 And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.
Et hi autem probentur primum: et sic ministrent, nullum crimen habentes.
11 Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things.
Mulieres similiter pudicas, non detrahentes, sobrias, fideles in omnibus.
12 Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.
Diaconi sint unius uxoris viri, qui filiis suis bene præsint, et suis domibus.
13 For they that haue ministred well, get them selues a good degree, and great libertie in the faith, which is in Christ Iesus.
Qui enim bene ministraverint, gradum bonum sibi acquirent, et multam fiduciam in fide, quæ est in Christo Jesu.
14 These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.
Hæc tibi scribo, sperans me ad te venire cito:
15 But if I tary long, that thou maist yet know, how thou oughtest to behaue thy self in ye house of God, which is the Church of the liuing God, the pillar and ground of trueth.
si autem tardavero, ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari, quæ est ecclesia Dei vivi, columna et firmamentum veritatis.
16 And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.
Et manifeste magnum est pietatis sacramentum, quod manifestatum est in carne, justificatum est in spiritu, apparuit angelis, prædicatum est gentibus, creditum est in mundo, assumptum est in gloria.

< 1 Timothy 3 >