< 1 Thessalonians 4 >

1 And furthermore we beseeche you, brethren, and exhort you in the Lord Iesus, that ye increase more and more, as ye haue receiued of vs, how ye ought to walke, and to please God.
Assim que, irmãos, no demais vos rogamos e exhortamos no Senhor Jesus, que, assim como recebestes de nós, como vos convenha andar e agradar a Deus, assim n'isto abundeis cada vez mais.
2 For ye knowe what commandements we gaue you by the Lord Iesus.
Porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 For this is the will of God euen your sanctification, and that ye should abstaine from fornication,
Porque esta é a vontade de Deus, a vossa sanctificação: que vos abstenhaes da fornicação;
4 That euery one of you should know, how to possesse his vessell in holines and honour,
Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em sanctificação e honra;
5 And not in the lust of concupiscence, euen as the Gentiles which know not God:
Não em sensualidade de concupiscencia, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 That no man oppresse or defraude his brother in any matter: for the Lord is auenger of all such thinges, as we also haue tolde you before time, and testified.
Ninguem opprima nem engane a seu irmão em negocio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como tambem já d'antes vol-o dissemos e testificámos.
7 For God hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse.
Porque não nos chamou Deus para a immundicia, senão para a sanctificação.
8 Hee therefore that despiseth these thinges, despiseth not man, but God who hath euen giuen you his holy Spirit.
Porque quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, o qual nos deu tambem o seu Espirito Sancto.
9 But as touching brotherly loue, ye neede not that I write vnto you: for ye are taught of God to loue one another.
Emquanto, porém, á caridade fraternal, não necessitaes de que vos escreva, porque já vós mesmos estaes instruidos por Deus que vos ameis uns aos outros.
10 Yea, and that thing verily yee doe vnto all the brethren, which are throughout all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more,
Porque tambem já assim o fazeis, para com todos os irmãos que estão por toda a Macedonia. Exhortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda n'isto abundeis cada vez mais
11 And that ye studie to be quiet, and to meddle with your owne busines, and to worke with your owne handes, as we commanded you,
E procureis viver quietos, e tratar dos vossos proprios negocios, e trabalhar com vossas proprias mãos, como já vol-o temos mandado;
12 That yee may behaue your selues honestly towarde them that are without, and that nothing be lacking vnto you.
Para que andeis honestamente para com os que estão de fóra, e não necessiteis de coisa alguma.
13 I would not, brethren, haue you ignorant concerning them which are a sleepe, that ye sorow not euen as other which haue no hope.
Não quero, porém, irmãos, que sejaes ignorantes ácerca dos que já dormem, para que vos não entristeçaes, como tambem os demais, que não teem esperança.
14 For if we beleeue that Iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in Iesus, will God bring with him.
Porque, se crêmos que Jesus morreu e resuscitou, assim tambem aos que em Jesus dormem Deus os tornará a trazer com elle.
15 For this say we vnto you by the worde of the Lord, that we which liue, and are remayning in the comming of the Lord, shall not preuent them which sleepe.
Dizemo-vos portanto isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 For the Lord himselfe shall descende from heauen with a shoute, and with the voyce of the Archangel, and with the trumpet of God: and the dead in Christ shall rise first:
Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de archanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Christo resuscitarão primeiro.
17 Then shall we which liue and remaine, be caught vp with them also in the clouds, to meete the Lord in the ayre: and so shall we euer be with the Lord.
Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com elles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 Wherefore, comfort your selues one another with these wordes.
Portanto, consolae-vos uns aos outros com estas palavras.

< 1 Thessalonians 4 >