< Psalms 77 >

1 For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm. Hlas můj k Bohu, když volám, hlas můj k Bohu, aby ucha naklonil ke mně.
2 When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
V den ssoužení svého Pána hledal jsem, v noci ruce své rozprostíral jsem bez přestání, a nedala se potěšiti duše má.
3 I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
Na Boha zpomínal jsem a kormoutil se, přemyšloval jsem, a úzkostmi svírán byl duch můj. (Sélah)
4 You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
Zdržoval jsi oči mé, aby bděly; potřín jsem byl, aniž jsem mluviti mohl.
5 I think of the old days, years ago.
I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.
6 I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
Rozpomínal jsem se v noci na zpěvy své, v srdci svém přemyšloval jsem, a zpytoval to duch můj, pravě:
7 Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
Zdali na věky zažene Bůh? Nikdy-liž již více lásky neukáže?
8 Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
Zdali do konce přestane milosrdenství jeho? A konec vezme slovo od pokolení až do pokolení?
9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
Zdali se zapomněl smilovávati Bůh silný? Zdaž zadržel v hněvě milosrdenství svá? (Sélah)
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
I řekl jsem: Toť jest má smrt. Ale učiníť proměnu pravice Nejvyššího.
11 I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.
12 I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
A přemyšlovati o všelikém díle tvém, a o skutcích tvých mluviti.
13 God, your ways are holy; is any god as great as you?
Bože, svatá jest cesta tvá. Kdo jest silný, veliký, jako Bůh?
14 You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
Ty jsi ten Bůh silný, jenž činíš divné věci; uvedl jsi v známost mezi národy sílu svou.
15 Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Vysvobodil jsi ramenem lid svůj, syny Jákobovy a Jozefovy. (Sélah)
16 When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
Vidělyť jsou tě vody, Bože, viděly tě vody, a zstrašily se; pohnuly se také i hlubiny.
17 The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
Vydali povodně oblakové, vydala hřmot nebesa, ano i kameníčko tvé skákalo.
18 Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
Vznělo hřímání tvé po obloze, blýskání osvěcovalo okršlek zemský, pohybovala se a třásla země.
19 Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
Skrze moře byla cesta tvá, a stezky tvé skrze vody veliké, a však šlepějí tvých nebylo znáti.
20 You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.
Vedl jsi jako stádo lid svůj skrze Mojžíše a Arona.

< Psalms 77 >