< Leviticus 15 >

1 The Lord told Moses and Aaron,
耶和華對摩西、亞倫說:
2 “Tell the Israelites, When any man has a discharge from his genitals, the discharge is unclean.
「你們曉諭以色列人說:人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。
3 The uncleanness comes from his discharge, whether his body allows it to flow out or blocks it. It makes him unclean.
他患漏症,無論是下流的,是止住的,都是不潔淨。
4 Any bed the man with the discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
他所躺的床都為不潔淨,所坐的物也為不潔淨。
5 Anyone who touches his bed has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
凡摸那床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
6 Anyone who sits on whatever the man was sitting on has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
那坐患漏症人所坐之物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
7 Anyone who touches the man's body has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
那摸患漏症人身體的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
8 If the man with the discharge spits on anyone who is clean, they have to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
若患漏症人吐在潔淨的人身上,那人必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
9 Whatever the man sits on when he's riding will be unclean.
患漏症人所騎的鞍子也為不潔淨。
10 Anyone who touches whatever was under him will be unclean until the evening. Anyone who picks these things up has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
凡摸了他身下之物的,必不潔淨到晚上;拿了那物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
11 If the man with the discharge touches anyone without washing his hands with water first, the person who was touched has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
患漏症的人沒有用水涮手,無論摸了誰,誰必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
12 Any clay item touched by the man must be broken, and any wooden item must be washed with water.
患漏症人所摸的瓦器就必打破;所摸的一切木器也必用水涮洗。
13 Once the discharge has healed, the man must allocate seven days for his cleaning process, wash his clothes, and wash himself in fresh water, and he shall be clean.
「患漏症的人痊癒了,就要為潔淨自己計算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就潔淨了。
14 On the eighth day he must take two turtledoves or two young pigeons, come before the Lord at the entrance to the Tent of Meeting, and give them to the priest.
第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,來到會幕門口、耶和華面前,把鳥交給祭司。
15 The priest will sacrifice them, one as a sin offering and the other as a burnt offering. This is how the priest will make the man right before the Lord because of his discharge.
祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
16 When a man has a release of semen, he must wash his whole body with water, and he will be unclean until the evening.
「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。
17 Any clothing or leather that the release of semen falls on must be washed with water, and it will remain unclean until the evening.
無論是衣服是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。
18 If a man sleeps with a woman and there is a release of semen, both of them must wash with water, and they will remain unclean until the evening.
若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上,並要用水洗澡。
19 When a woman has a discharge of blood from her body, she will be unclean because of her period for seven days, and anyone who touches her will be unclean until the evening.
「女人行經,必污穢七天;凡摸她的,必不潔淨到晚上。
20 Anything she lies or sits on during her period will be unclean,
女人在污穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。
21 and anyone who touches her bed must wash their clothes and wash themselves with water, and will be unclean until the evening.
凡摸她床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
22 Anyone who touches what she was sitting on has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
凡摸她所坐甚麼物件的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
23 Whether it's a bed or something she was sitting on, anyone who touches it will be unclean until the evening.
在女人的床上,或在她坐的物上,若有別的物件,人一摸了,必不潔淨到晚上。
24 If a man sleeps with her and the blood from her period touches him, he will be unclean for seven days, and any bed he lies on will be unclean.
男人若與那女人同房,染了她的污穢,就要七天不潔淨;所躺的床也為不潔淨。
25 When a woman has a discharge of blood for several days when it's not the time for her period, or if it continues past her period, she will be unclean for the whole time she is bleeding, not just for the days of her period.
「女人若在經期以外患多日的血漏,或是經期過長,有了漏症,她就因這漏症不潔淨,與她在經期不潔淨一樣。
26 Any bed she lies on or anything she sits on while she has her discharge will be unclean, just as her bed is during her period.
她在患漏症的日子所躺的床、所坐的物都要看為不潔淨,與她月經的時候一樣。
27 Anyone who touches them has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
凡摸這些物件的,就為不潔淨,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
28 Once the woman's discharge has healed, she must allocate seven days for her cleaning process, wash her clothes, and wash herself in fresh water, and she shall be clean.
女人的漏症若好了,就要計算七天,然後才為潔淨。
29 On the eighth day she must take two turtledoves or two young pigeons, come before the Lord at the entrance to the Tent of Meeting, and give them to the priest.
第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口給祭司。
30 The priest will sacrifice them, one as a sin offering and the other as a burnt offering. This is how the priest will make her right before the Lord because of her discharge.
祭司要獻一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人血漏不潔,祭司要在耶和華面前為她贖罪。
31 This is how you must stop the Israelites from becoming ceremonially unclean, so that they don't die by making my Tabernacle unclean, the place where I live with them.
「你們要這樣使以色列人與他們的污穢隔絕,免得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡。」
32 These are the regulations regarding a man who has a discharge, a man who has a release of semen that makes him unclean,
這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
33 a woman during her period, any male or female who has a discharge, and a man who sleeps with an unclean woman.”
並有月經病的和患漏症的,無論男女,並人與不潔淨女人同房的條例。

< Leviticus 15 >