< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish.
約拿在魚腹中禱告耶和華-他的上帝,
2 He began, “In my agony I cried out to the Lord and he answered me; from the depths of Sheol I pleaded for help and you answered me. (Sheol h7585)
說: 我遭遇患難求告耶和華, 你就應允我; 從陰間的深處呼求, 你就俯聽我的聲音。 (Sheol h7585)
3 You threw me into the deep, all the way down to the bottom of the sea. Water flooded all around me; your crashing waves rolled over me.
你將我投下深淵, 就是海的深處; 大水環繞我, 你的波浪洪濤都漫過我身。
4 I said to myself, ‘The Lord has banished me from his sight. Will I ever see your holy Temple again?’
我說:我從你眼前雖被驅逐, 我仍要仰望你的聖殿。
5 The water swirled over me so I couldn't breathe; the deep sucked me down; seaweed wrapped itself around my head.
諸水環繞我,幾乎淹沒我; 深淵圍住我; 海草纏繞我的頭。
6 I sank down to the base of the mountains; the earth barred me in forever. But you, my Lord, my God, brought me back up from the abyss.
我下到山根, 地的門將我永遠關住。 耶和華-我的上帝啊, 你卻將我的性命從坑中救出來。
7 As my life ebbed away, I remembered the Lord; my prayer came to you in your holy Temple.
我心在我裏面發昏的時候, 我就想念耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你的面前。
8 Those who worship worthless idols give up their trust in God's goodness.
那信奉虛無之神的人, 離棄憐愛他們的主;
9 But I will offer you sacrifices, shouting out my thanks. I will keep my promises to you, for salvation comes from the Lord.”
但我必用感謝的聲音獻祭與你。 我所許的願,我必償還。 救恩出於耶和華。
10 Then the Lord told the fish to spit out Jonah onto the shore.
耶和華吩咐魚,魚就把約拿吐在旱地上。

< Jonah 2 >