< 1 John 5 >

1 Whoever trusts that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the father also loves his child.
Ulena iyino Yesu amere Kristi kumat Kutelle ri. Nin vat le na adinin sume, ulna ana nuzu kit ncif amini din suu nnonon me.
2 How do we know that we love God's children? When we love God and follow his commands.
Nin nanin tiyino ti dinin suu nono Kutelle. Adi tidinin su Kutelle tiba suu tidokame.
3 Loving God means that we follow his commands, and his commands are not hard to bear.
Ulelere u suu Kutelle, andi ti ceu ti dokame nanya kibianai bit, kuma na udokame di getek ba.
4 Everyone who is born of God defeats the world. The way we gain victory and defeat the world is by trusting God.
Vat ulena ina maru ghe nanya Kutelle akatin likara inye. Ulelere lkatin ghe nanya inye, nin yinu sa uyenu minu.
5 Who can defeat the world? Only those who trust in Jesus, believing he is the Son of God.
Ame ule na ana mali katu likara inye? Ulena a yina Yesu amere gono Kutell.
6 He is the one who came through water and blood, Jesus Christ. He did not only come by water, but by water and blood. The Spirit gives evidence to confirm this, for the Spirit is the truth.
Amere ulena ana nak nanya mmen nin mmii, Yesu Kristi. Na anadak nanyammen kadai ba ama nanya mmii.
7 So there are three that give evidence:
Bara among duku natat na suu iyizi inba
8 the Spirit, the water, and the blood, and all three agree as one.
Awa tatere alele, Infip milau, mmen nin nmii.
9 If we accept the evidence that human witnesses provide, then the evidence that God provides is much more important. The evidence that God provides is his testimony about his Son.
Andi ti sere u tinizi nanit nin ti niyizi Kutelle ma katunu. Bara ushaida Kutelle unere une. Ana malin suu iyizi iba bara gonome.
10 Those trusting in the Son of God have accepted and hold on to this evidence. Those who don't trust God make God out to be a liar, because they don't believe the evidence God has given about his Son.
Ulena yina nin Gone Kutelle adimun ushaida Kutelle nanya me. Ulena ayina nin ba Kutelle taa ghe unan kinu, bara na ayino nin shaida na Kutelle nani kitene inson me.
11 The evidence is this: God has given eternal life to us, and we have this life through his Son. (aiōnios g166)
Ushaida unere une- na Kutelle nani nari ulau usali ligang, ulai une udi nanya Isoune. (aiōnios g166)
12 Whoever has the Son has life; whoever doesn't have the Son of God doesn't have life.
Ame ule na adini insaune adini lai. Ulena adini Isou Kutelle ba adini lai ba.
13 I'm writing to tell those of you who trust in the name of the Son of God so you can be certain you have eternal life. (aiōnios g166)
Ile imone nyertin minu inan yino idini lai- udu anughe alena iyina nanya lisa Gono Kutelle. (aiōnios g166)
14 We can be confident that he will listen to us as long as we ask in accordance with his will.
Ulelere likara kibinaiye nati dimon mbung me, bara asa ti tirino imong nanya inufi me, ama lanzu nari.
15 If we know that he hears our requests, we can be sure that we will receive what we've asked him for.
Andi tiyiru adin lanzu nari-vat elemon na ti tiringhe-tiyiru tima se ilemon na tina tirin ghe.
16 If you see your Christian brother or sister committing a sin that is not a deadly sin, you ought to pray and God will grant life to the one who's sinned. (But not for a deadly sin. There's a sin that is deadly, and I'm not saying people should pray about that.
Andi umong yene gwana me taa kulapi kona kuma tighe aku ba, ucau inlira kiti Kutelle anan naghe ulai. Idin belu alena alapi mine mati nai iku ba. Bara among alpi diku alena nati unit ku-nan belle iti inlira kitene nalele.
17 Yes, all that is not right is sin, but there's sin that is not deadly.)
Vat usalinglauwe kulaperi-bara kon kulapi diku kona kuma ti unit kuu ba.
18 We recognize that those who are born of God don't keep on sinning. The Son of God protects them and the devil cannot harm them.
Tiyiru ulena ina maru ghe kiti Kutelle na dini kulapi. Bara ulena ina maru ghe kiti Lutelle amin litime gigime, ibilis wangya alanza ghe ukule ba.
19 We know that we belong to God, and that the world is under the power of the evil one.
Tiyi arik kiti Kutelleri, nanin tiyiru uye vat sosin kadas ibilis sari.
20 We also know that the Son of God has come, and has helped us to understand so we can recognize the one who is true. We live in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God, and is eternal life. (aiōnios g166)
Bara nani Gono Kutelle na dak anan nanri uyinu, bara tiyirughe ulena kidegenghe, nani tidi nanya me ame na adi kidegenghe, nin Usome Yesu Kristi. Amere kidegen Kutelle nin lai saligan (aiōnios g166)
21 Dear friends, stay away from idol worship.
Nono nayini, chinong udortun chill.

< 1 John 5 >