< Philippians 3 >

1 Finally, my brothers, rejoice in Sovereign. For me to write the same things to you is not troublesome and for you it is the safe thing.
Ten slotte: Verheugt u in den Heer, mijn broeders! U nog eens hetzelfde te schrijven, is voor mij geen last en u geeft het zekerheid.
2 Watch out for the ‘dogs’, watch out for the bad workers, watch out for the mutilation!
Opgepast voor de honden, opgepast voor de slechte werkers, opgepast voor de versnijding.
3 For it is we who are the circumcision, the ones who worship by God's Spirit and glory in Christ Jesus, and who put no confidence in flesh
De besnijdenis immers zijn wij; wij die God dienen door zijn Geest, wij die op Christus Jesus roemen en geen vertrouwen stellen op het vlees.
4 (though I myself actually have basis for such confidence). If anyone else thinks he has basis for confidence in flesh, I even more:
Zeker, ik zelf zou op het vlees kunnen vertrouwen; en zo iemand meent, zijn vertrouwen te kunnen stellen op het vlees, ik kan het nog meer.
5 circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; with respect to the Law, a Pharisee;
Op de achtste dag ben ik besneden; ik ben uit Israëls geslacht, uit de stam van Bénjamin, Hebreër uit de Hebreën; wat de Wet betreft een Farizeër,
6 with respect to zeal, persecuting the Church; with respect to the righteousness that is in the law, blameless.
wat ijver betreft een vervolger der Kerk, wat wettelijke gerechtigheid betreft een heilige.
7 But such things as were gain to me, these I have considered loss for the sake of the Christ.
Maar wat winst voor mij was, heb ik schade geacht om Christus’ wil.
8 Yes indeed, in fact I actually consider everything to be a loss for the sake of the excelling thing, the knowledge of Christ Jesus my Lord—for His sake I have already lost everything (and consider it as trash), so that I may gain Christ
Ja, alles houd ik voor schade, omdat de kennis van Christus Jesus, mijn Heer, alles te boven gaat. Om Hem heb ik alles prijsgegeven en heb het als vuilnis geacht, om Christus te winnen
9 and be found in Him, not having as my righteousness that of the Law but that which is through faith in Christ, the righteousness of God based on that faith;
en één met Hem te zijn. Mijn gerechtigheid heb ik niet uit de Wet, maar door het geloof in Christus; de gerechtigheid, voortkomend uit God en berustend op het geloof.
10 so that I may know Him and the power of His resurrection, and the sharing in His sufferings, becoming like Him in His death,
Zó wilde ik Hem leren kennen, de kracht ook zijner Verrijzenis en de gemeenschap met zijn Lijden; zó wilde ik gelijkvormig worden aan zijn Dood,
11 and so, somehow, that I may arrive into the resurrection from among the dead
om eenmaal te kunnen komen tot de opstanding uit de doden.
12 —not that I have already obtained it or have already been perfected; but I press on to actually claim that for which Christ Jesus claimed me.
Zeker, ik heb het nog niet bereikt, en nog ben ik niet volmaakt; maar ik jaag het na, om het te grijpen, omdat ik ook zelf ben gegrepen door Christus Jesus.
13 Brothers, I do not consider that I have already claimed it, but this: forgetting the things behind and straining toward those ahead,
Neen broeders, ik beeld me niet in, het reeds te hebben bereikt. Maar wel dit éne: Ik vergeet wat achter me ligt; ik reikhals naar wat vóór me ligt;
14 I press on toward the goal for the prize, the upward call from God because of Christ Jesus.
het doel jaag ik na, om de prijs te behalen van Gods hemelse roeping in Christus Jesus.
15 So then, those of us who are mature should have this mentality, but if on some point you think differently, God will reveal that to you as well.
Zó moeten we allen denken, als we volmaakt willen zijn. Mocht gij dan op een of ander punt van een ander gevoelen zijn, dan zal God het u wel duidelijk maken.
16 Only, in what we have already attained, let us walk by the same rule, let us be of the same mind.
Maar in ieder geval moeten we blijven, waar we gekomen zijn!
17 Brothers, join together in imitating me, and having us as a pattern take note of those who walk in the same way.
Broeders, volgt mij na, en richt u naar hen, die zich naar ons voorbeeld gedragen.
18 Because many are walking as enemies of the cross of Christ—of whom I told you often, and now tell you even with tears—
Want zoals ik het u zo vaak heb gezegd, en het ook thans onder tranen herhaal: Velen leven als vijanden van Christus’ Kruis;
19 whose end is ruin, whose god is their stomach, and whose glory is in their shame; their mind is only on earthly things.
hun einde is de ondergang, hun god is de buik, hun eer ligt in hun schande, hun zinnen zijn op het aardse gericht.
20 But our citizenship is in Heaven, and it is from there that we eagerly await our Deliverer, Sovereign Jesus Christ;
Maar òns Vaderland is in de hemel. Vandaar verwachten we den Verlosser, Jesus Christus, den Heer;
21 who will transform the body of our humiliation so that it will be conformed to the body of His glory, according to the working by which He is indeed able to subject all things to Himself.
Hij zal ons vernederd lichaam herscheppen, aan zijn verheerlijkt Lichaam gelijk, door de kracht, waarmee Hij alles aan Zich onderwerpen kan.

< Philippians 3 >