< Psalms 67 >

1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David. May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu'il nous bénisse! qu'il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
Que les nations se réjouissent, qu'elles soient dans l'allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 The earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 May God bless us: and all the ends of the earth fear him.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!

< Psalms 67 >