< Psalms 59 >

1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את-הבית להמיתו ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני
2 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני
3 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:
כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה
4 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.
בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה
5 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים אל-תחן כל-בגדי און סלה
6 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
7 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?
הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע
8 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים
9 I will keep my strength to thee: for thou art my protector:
עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי
10 My God, his mercy shall prevent me.
אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי
11 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:
אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני
12 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,
חטאת-פימו דבר-שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו
13 When they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה
14 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
15 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו
16 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי
17 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.
עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי

< Psalms 59 >