< Psalms 122 >

1 I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord.
Cantique des montées. De David. J'ai été dans la joie quand on m'a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
2 Our feet were standing in thy courts, O Jerusalem.
Enfin! Nos pieds s'arrêtent à tes portes, Jérusalem!
3 Jerusalem, which is built as a city, which is compact together.
Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
4 For thither did the tribes go up, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to praise the name of the Lord.
Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d'Israël, pour louer le nom de Yahweh.
5 Because their seats have sat in judgment, seats upon the house of David.
Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
6 Pray ye for the things that are for the peace of Jerusalem: and abundance for them that love thee.
Faites des vœux pour Jérusalem: Qu'ils soient heureux ceux qui t'aiment!
7 Let peace be in thy strength: and abundance in thy towers.
Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
8 For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee.
A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
9 Because of the house of the Lord our God, I have sought good things for thee.
à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.

< Psalms 122 >