< Psalms 120 >

1 In my trouble I cried to the Lord: and he heard me.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè m' te nan tray, mwen te rele Seyè a, li te reponn mwen.
2 O Lord, deliver my soul from wicked lips, and a deceitful tongue.
Delivre m' non, Seyè, anba moun k'ap bay manti, anba moun k'ap twonpe moun.
3 What shall be given to thee, or what shall be added to thee, to a deceitful tongue.
Ipokrit, kisa ou merite Bondye fè ou? Kisa pou l' fè ou an plis?
4 The sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste.
Eske se avèk flèch pwenti sòlda yo? Eske se avèk chabon gayak tou limen?
5 Woe is me, that my sojourning is prolonged! I have dwelt with the inhabitants of cedar:
Malè pou mwen, paske se tankou si m' te rete nan mitan moun peyi Mechèk, osinon nan mitan moun peyi Keda.
6 My soul hath been long a sojourner.
Mwen rete twò lontan ak yon bann moun ki pa renmen viv ak kè poze!
7 With them that hate peace I was peaceable: when I spoke to them they fought against me without cause.
Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.

< Psalms 120 >