< Proverbs 18 >

1 He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
Celui qui se tient à l'écart ne cherche qu'à contenter sa passion, il s'irrite contre tout sage conseil.
2 A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
Ce n'est pas l'intelligence qui plaît à l'insensé, c'est la manifestation de ses pensées.
3 The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l'opprobre.
4 Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
Les paroles de la bouche de l'homme sont des eaux profondes; la source de la sagesse est un torrent qui déborde.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
6 The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles et sa bouche provoque les outrages.
7 The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
La bouche de l'insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
Les paroles du rapporteur sont des morceaux friands, elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
9 He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
Celui qui est lâche dans son travail est frère de celui qui va à la perdition.
10 The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s'y réfugie et y est en sûreté.
11 The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
La fortune du riche est sa ville forte; dans sa pensée, c'est une muraille élevée.
12 Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
Avant la ruine, le cœur de l'homme s'élève, mais l'humilité précède la gloire.
13 He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
Celui qui répond avant d'avoir écouté, c'est pour lui folie et confusion.
14 The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
Un cœur intelligent acquiert la science, et l'oreille des sages cherche la science.
16 A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
Le présent d'un homme lui élargit la voie, et l'introduit auprès des grands.
17 The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
Le premier qui expose sa cause paraît juste; vient la partie adverse, et on examine le différend.
18 The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
Le sort fait cesser les contestations, et décide entre les puissants.
19 A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
Un frère ennemi de son frère résiste plus qu'une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.
20 Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
C'est du fruit de la bouche de l'homme que se nourrit son corps, du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
21 Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; suivant son choix, on mangera ses fruits.
22 He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; c'est une faveur qu'il a reçue de Yahweh.
23 The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond durement.
24 A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.
L'homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu'un frère.

< Proverbs 18 >