< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
2 Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge?
“¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
3 What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted?
¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
4 Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:
¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
5 And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities?
¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
6 For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing.
Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
7 Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.
No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
8 In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.
ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.
A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
10 Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee.
Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
11 And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?
(Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
12 Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars?
¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
14 The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.
Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
15 Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden?
¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
16 Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
17 Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:
Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
18 Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
19 The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.
Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
20 Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
(diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
21 Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.
Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
22 Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.
Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.
Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
24 He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.
Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
25 And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.
y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
26 Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
27 Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows.
Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
28 Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways.
Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
29 For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.
Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
30 The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.
Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”

< Job 22 >