< Job 11 >

1 Then Sophar the Naamathite answered, and said:
Tsofari, moto ya engumba ya Naama, azwaki maloba mpe alobaki:
2 Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified?
« Boni, maloba oyo nyonso ekoki solo kozanga eyano? Moto oyo azali koloba alonga na ye, kaka mpo ayebi koloba?
3 Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?
Bato bavanda kaka nye likolo ya maloba na yo ya pamba oyo ozali kobimisa? Bapamela yo te soki ozali kosala maseki?
4 For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.
Ozali koloba na Nzambe: ‹ Makambo oyo nazali koloba ezali ya solo; nazali sembo na miso na Yo. ›
5 And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,
Oh, tala ndenge nini nazali na posa ete Nzambe aloba, ete afungola monoko na Ye mpo na kopamela yo,
6 That he might shew thee the secrets of wisdom, and that his law is manifold, and thou mightest understand that he exacteth much less of thee, than thy iniquity deserveth.
mpe asosolisa yo basekele ya bwanya, pamba te bwanya ya solo ezalaka na bilongi mibale. Yeba likambo oyo: Nzambe abosana masumu na yo ebele.
7 Peradventure thou wilt comprehend the steps of God, and wilt find out the Almighty perfectly?
Okoki penza kososola mabombami ya Nzambe? Okoki solo kososola bandelo ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso?
8 He is higher than heaven, and what wilt thou do? he is deeper than hell, and how wilt thou know? (Sheol h7585)
Bandelo yango eleki Lola na likolo; yo penza okosala nini? Eleki mboka ya bakufi na bozindo; yo penza okoyeba nini? (Sheol h7585)
9 The measure of him is longer than the earth, and broader than the sea.
Molayi ya bandelo yango eleki mokili na molayi, mpe eleki ebale monene na kopanzana.
10 If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
Soki akotisi yo na boloko mpe asangisi basambisi mpo na kokata likambo, nani akotelemela Ye?
11 For he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it?
Solo, ayebaka bakosi mpe asosolaka mabe na pete.
12 A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass’s colt.
Ndenge mwana ya ane ya zamba ebotaka moto te, ndenge mpe kizengi akokoka te kokoma mayele.
13 Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him.
Nzokande, soki opesi Ye motema na yo mpe osemboli maboko na yo epai na Ye,
14 If thou wilt put away from thee the iniquity that is in thy hand, and lot not injustice remain in thy tabernacle:
soki olongoli lisumu oyo ezali na loboko na yo mpe opekisi mabe kovanda kati na ndako na yo,
15 Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.
okotombola elongi na yo na soni te, okotelema ngwi mpe okobanga eloko te;
16 Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.
pamba te okobosana pasi na yo, okokoma kokanisa yango kaka lokola mayi oyo esili kotiola.
17 And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star.
Bomoi na yo ekongenga lokola pole ya moyi oyo engengaka na midi, mpe butu na yo ekokoma lokola tongo.
18 And thou shalt have confidence, hope being set before thee, and being buried thou shalt sleep secure.
Okozala na kimia, pamba te elikya ezali, okotala zingazinga na yo mpe okozwa bopemi na yo na kimia,
19 Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face.
okolala pongi, mpe okomona moto moko te kobangisa yo lisusu, mpe bato ebele bakoya kosenga ngolu na yo.
20 But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul.
Kasi miso ya bato mabe ekokufa, mpe bakozanga ekimelo, bakotikala na elikya se moko: kufa. »

< Job 11 >