< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
Iei me kin indang Ieowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
Pwe a pan kotin dore uk sang insar en sauninsar, o sang ni kilitop sued.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rasong kadauk o pere eu.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
Koe sota pan masak kalom en ni pong, de kanangan kasik katieu, me kin tang wei nin ran,
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
De kilitop, me kin wawai sili pong, de eu song en kilitop me kin kaukawela nin sauas.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap sota pan lel ong uk.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Koe pan kilangki mas om kan, o koe pan kilang duen a pan depuk ong me doo sang Kot akan.
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Pwe komui Maing Ieowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Sota me sued kot pan lel ong uk, o sota kalokolok pan lel ong im om.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
Pwe a kotin kakaliki ong sapwilim a tounlang kan, en apapwali uk o sinsila uk nan al omui kan karos.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe nä om ender dipikelekel nin takai eu;
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o serpent, me koe pan sok poa.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
A kin peren kin ia, I ap pan sauasa i, a asa mar ai, I ap pan sinsila i.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
A pan likwir dong ia, I ap pan sapeng i, I pan iang i ni wasa apwal, I pan kapitila i o kalinganada i.
16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kasale ong i ai sauas.

< Psalms 91 >