< Psalms 51 >

1 To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.

< Psalms 51 >