< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
2 for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
3 Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
4 and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
5 Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
6 and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
10 For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
11 But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
13 The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
15 their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
16 The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
17 for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
19 they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
21 The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
22 for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
23 The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
24 though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
25 I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
26 all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
28 for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
29 The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
30 The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
31 the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
36 but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
37 Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
38 but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
40 And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.

< Psalms 37 >