< Psalms 136 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Psalms 136 >